Reglas Avanzadas Battle Fase y Missing the timing(Traduccion en español no oficial)


Se ha publicado en el web de pojo esta información en ingles. El original lo puedes encontrar en los foros de yugiohcards.es .

Espero que os sea de ayuda.

La Battle Phase:

Si es el principio del duelo y eres el primero en jugar, no puedes entrar en esta phase. Si no entras en Battle Phase pasas a la End Phase. Puedes entrar en esta fase aunque no tengas ningún monstruo en tu campo.

1-Start Step:

El jugador activo declara que entra en battle phase.

Ambos jugadores pueden activar cartas con velocidad de hechizo 2 cartas/efectos, el jugador activo tiene prioridad.

2-Battle Step:

Sub-step 1:

Ambos jugadores pueden activar cartas con velocidad de hechizo 2 cartas/efectos, el jugador activo tiene prioridad.

Sub-step 2:

Decidir si la batalla se realiza. Si no se realiza pasas inmediatamente a la End Phase. Si se realiza la batalla pasa a la sub-step 3.

Sub-step 3:

1-Seleccionar y anunciar 1 monstruo para atacar y declarar un monstruo como objetivo(el monstruo que deseas atacar).

2-Este es el momento oportuno para ambos jugadores para activar cartas/efectos que pueden ser jugadas en respuesta a un ataque. Cartas con velocidad de hechizo 2 pueden ser jugadas en este paso, el jugador activo tiene prioridad.

–Después de que pase este momento, ya sea porque ambos jugadores han pasado su prioridad o por la resolución de la cadena, de echo, la oportunidad de activar cartas en respuesta a la cadena ha acabado. Cartas como Fuerza del Espejo o Armadura Sakuretsu ya no pueden ser activadas, pero no se puede proceder a la damage step asta que ambos jugadores estén preparados y así lo acuerden.

3-Ambos jugadores pueden activar efectos de velocidad de hechizo 2, el jugador activo tiene la prioridad. Esto puede suceder tantas veces como sea necesario hasta que la prioridad ha pasado por ambos jugadores y acuerdan pasar al calculo de daño.

3-Damage Step:

    Sub-step 1: Inicio de la Damage Step.

    Los efectos de disparo se activaran y resolverán ahora.

    1.(Son ejemplos “Samurai Sasuke”, “Paladin del Dragon Blanco”, “Espadachin Silencioso Lv2” y

    “Espadachin Mistico Lv4”).

    2.Efectos de velocidad de hechizo 2 que modifiquen el ATK o la DEF.(Son ejemplos “Quitar el

    Limitador”,“Muro de Espejo”y“Micro Rayo”).

    Sub-step 2: Paso de Volteo.

    Las cartas con efecto de volteo hacen objetivo si están boca abajo.

    1.Los monstruos con efecto continuo que son volteados su efecto se activa ahora. (Son ejemplos

    “Jinzo”, “Rey Goblin”,”El agente de la fuerza-Mars”). No obstante, los efectos continuos que

    involucren la destrucción de monstruos no se resolverán hasta la Sub-step 6.

    2.Los efectos de disparo que se activen durante la Damage Step se activan y resuelven ahora. (Ejemplo”Reflect Bounder”).

    3.”Cross Counter” se puede activar aquí.

    4.Efectos de velocidad de hechizo 2 que modifiquen el ATK o la DEF.(Son validos los mismos ejemplos que en la Sub-step 1).

    Sub-step 3: Calculo de Daño parte 1. Antes del calculo de daño.

    1.Ambos jugadores pueden activar cartas/efectos con velocidad de hechizo 2, el jugador activo tiene la prioridad.

    –Los siguientes efectos se pueden activar, crean una cadena, y se resuelven ahora:

    >>Cartas con velocidad de hechizo 2 que modifiquen el ATK o la DEF.

    >>Pueden usarse como respuesta efectos que nieguen la activación de una carta.

    >> “Disc Fighter’s” efectos de disparo, a continuación, después de que el bloque de la cadena se resuelva , ir inmediatamente a la Sub-step 6.

    >> Cuando”Segador del Espíritu” es seleccionado por una carta y su efecto se resuelve, “Segador del Espíritu” no es destruido por ese efecto asta la sub-step 6.

    Sub-step 4: Calculo de Daño parte 2. Durante el Calculo de Daño.

    >>Monstruos con efecto que puede ser activado durante la Damage Step y que modifique el ATK o la DEF.(Son ejemplos “”Injection Fairy Lily” y”Sanga of the Thunder”).

    >>Cartas como “Kuriboh” se activan ya que lo especifican.

    >>Honest yBlackwing Kalut pueden ser usados aquí como ultima oportunidad en la Damage Step, así como en las step’s anteriores.

    Sub-step 5: Calculo de Daño. Aplicar el Daño.

    1.Inflige daño a los Life Point’s del adversario.

    2.Efectos de cartas que se activan cuando un monstruo inflige daño.

    3.El daño a los Life Point’s del jugador activo, crean una cadena, y se resuelve ahora.(Son ejemplos “Don Zaloog”, “Airknight Parshath”, and “Robbin’ Goblin”).

    4.”Nutrient Z” puede activarse.

    5.”Reflect Bounder” , si ataca mientras esta en posición de ataque destruye lo ahora.

    Sub-step 6: Resolución de efectos.

    1. A partir de este momento los monstruos se consideran destruidos. Así que monstruos destruidos por “Dark Ruler Ha Des” no pueden activar sus efectos, los monstruos destruidos no pueden ser seleccionados por efectos de cartas tales como “Hane Hane”, etc.

    2. Resolución de efectos continuos que involucren la destrucción de un/os monstruo/os.

    3. Activar efectos de cartas que no se activan cuando un monstruo es enviado al cementerio, y resuelve los ahora. (Son ejemplos todos los efectos de volteo “D. D. Warrior Lady”, “Wall of Illusion” y los efectos de “Slate Warrior” and “Royal Keeper” que incrementen su ATK y su DEF. Estos efectos forman una cadena que es resuelta.).

    Sub-step 7: Final de la Damage Step.

    Envía los monstruos destruidos al Cementerio.

    1.Activa efectos que se activen al final de la Damage Step. (Son ejemplos “Legendary Jujitsu Master”, “Getsu Fuhma”, “Spear Dragon”, and “Ryu Kokki”), así como los efectos que se activan cuando el monstruo es enviado al cementerio (Son ejemplos “Mystic Tomato” ,”Sangan” or “Goyo Guardian”). Estos efectos forman una cadena que es resuelta.

    .Regresa a la Battle Step.

    End Step:

    1. El jugador activo declara que no quiere realizar ninguna otra batalla y se termina la Battle Phase.

    2. Se activan efectos que se activen al final de la Damage Step. (Son ejemplos “Goblin Attack Force” and “Giant Orc”).

    3. Ambos jugadores pueden activar cartas/efectos de velocidad de hechizo 2, el jugador activo tiene prioridad.

    PERDER EL TIMMING:

    Algunas veces un efecto de disparo dice que “cuando” sucede una condición, tu “puedes” activar este efecto. En este caso, solo se te permite activar el efecto cuando la condición fue la ultima acción en suceder en el juego (activar cartas y efectos que aun no se han resuelto no cuentan).

    Si la condición de disparo ha sucedido por un efecto de disparo opcional pero ha sucedido algo mas después de esto pierdes el timming y no lo puedes activar. Por ejemplo, esto sucede si el el monstruo con el efecto de disparo opcional se sacrifica para una invocación por sacrificio o para activar el efecto de una carta, o si la opción de disparo sucede en una cadena y no es el eslabón 1, o si otro efecto de alguna carta o del juego ha sucedido durante esto. La opción de disparo ha de ser la ultima acción en suceder porque un efecto de disparo opcional puede ser activado(siempre y cuando sea posible).

    Tened en cuenta que esto solo se aplica al efecto tipo”siempre y cuando sea posible”. No se aplica a efectos tipo “Si puedes…” como”Watapon”o”Ultimate Ancient Gear Golem” y no se aplica a efectos de este estado como el de “Voltanis the Adjudicator”. Efectos como este nunca pierden el timming.

    Ejemplo 1

    1.El jugador A controla un “Peten the Dark Clown”

    2.El Jugador A activa “Fissure”.

    3.El jugador B encadena la activacion de “Fissure” descartando una carta para activar “Raigeki Break” seleccionando el “Peten the Dark Clown” de jugador A.

    En la resolución “Raigeki Break” se resuelve primero, destruyendo a “Peten the Dark Clown”. Su condición se ha realizado, pero no se puede interrumpir la cadena. “Fissure” se resuelve a continuación destruyendo uno de los monstruos del jugador B. Ahora la cadena se ha completado. Sin embargo, como que la acción de mandar al cementerio a “Peten the Dark Clown” no fue lo ultimo en suceder, el jugador A ha perdido el timming para activar su efecto.

    Ejemplo 2

    1.El jugador A controla un “Peten the Dark Clown”.

    2.El jugador A sacrifica a “Peten the Dark Clown” para invocar un “Summoned Skull”.

    Los monstruos de sacrificio con efecto de disparo opcional que se activan por una invocación de sacrificio también previenen de su efecto para su activación. La ultima acción en suceder es la invocación del monstruo de sacrificio, causando el timming oportuno inmediatamente.

    Anuncios

    12 comentarios en “Reglas Avanzadas Battle Fase y Missing the timing(Traduccion en español no oficial)

    1. Troy

      Para mi, un coleccionista, aparte de que no lo entiendo, no me parecerá muy interesante, pero estoy seguro que a muchos de nuestros lectores si :P. Ya diréis.

    2. mmmm io tengo una duda con el efecto de poison draw frog y substitoad, me han dicho ke se pierde el efecto y he buscado por pag de internet y varias dicen ke no en wiki yugi no dice nada al respecto con ese asunto.

      esperando ke me puedan resolver la duda
      se les agradece de ante mano

      nos vemos ke esten bn

      biiez biiez =D

    3. Gerard

      Hey Troy! Feia temps que no parlàvem xD Pero comentaré en castellano para que todos lo entiendan. Y realmente hay cosas que yo tampoco entiendo, aunque para coleccionistas como bien dices tampoco importa mucho. Aun asi, muy interesante info. 😉

    4. harcko

      Booster. El texto es traducción personal mía. Tengo nivel de FCE y esta revisado por Ifcpotter que tiene mas nivel que yo, así que es fiable.

      Salut//*\\

    5. davideldezaragoza

      La traduccion es perfecta, y ademas revisada por un amigo mio que sabe BASTANTE del juego, asi que lo leais o no, al menos, respetarlo…..

    6. Ifcpotter

      Gracias por la defensa david.

      A ver gente, es cierto que tengo nivel C1 de inglés. (Para el que no sepa que es eso es lo mismo que Avanzado Superior).

      Pero también afirmo que el texto que me pasó Harcko lo revisé un poco las faltas ortograficas y poco más, no empleé mucho más tiempo, ya que considero que dispone de suficiente nivel para poder hacerlo solo.

      Es cierto que si hubiera sido mi traducción hubiera empleado quizás más español , como poner “Nutriente Z” en vez de “Nutrient Z”, pero eso es lo de menos. Si teneis alguna duda no dudeis (valga la redundancia) en preguntar.

      Salu2.

    7. DeinoK

      Jajaja bien HARCKO,he de decir que me daba muucho palo traducirlo por eso lo puse tal cual me lo pasaron ^^, pa que voy a esforzarme, q se esfercen todos a prender ingles pense 😛 jajaja (joking mode On)

    Responder

    Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

    Logo de WordPress.com

    Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

    Imagen de Twitter

    Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

    Foto de Facebook

    Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

    Google+ photo

    Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

    Conectando a %s